Questa è la mia traduzione per la LocJam Crime Story.


La traduzione è stata fatta partendo dalla versione inglese del libro. Successivamente ho dato un'occhiata anche all'originale in francese e, notando che alcune parti erano state omesse o modificate con una certa libertà, ho deciso di inserire anche alcuni pezzi tradotti direttamente dalla versione francese.

Il risultato è una traduzione che non si rifà al cento per cento a nessuna delle due versioni, ma che è piuttosto un minestrone dei due testi, preparato e rifinito secondo il mio gusto personale e che spero possiate gustare con piacere.


Alcune note sulla traduzione:

  • Trattandosi di un testo di inizio '900, ho deciso volutamente di utilizzare un linguaggio un po' desueto.
  • I nomi propri, compreso quello di Arsène Lupin, sono stati lasciati invariati.
  • I titoli come missladymonsieur, sono stati tradotti nella loro forma italiana (signorina, signora, ecc.). L'unica eccezione è stata fatta per un paio di mademoiselle pronunciati dal protagonista, per evidenziarne le origini parigine.

Leave a comment

Log in with itch.io to leave a comment.